Frontpage Slideshow (version 2.0.0) - Copyright © 2006-2008 by JoomlaWorks

755 ATHOUGUIA

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

 

 

 

 

 

[Capela]    3 de novembro a 7 de janeiro


LUS ATHOUGUIA | Pintura

 

 Captulo 15 Apocalipse Rev S Joao 100x70 2016  351x500

 

Um Apocalipse Cromtico

Muito Sensivel

 

Pela segunda vez visitei o atelier do Lus Athouguia, na Parede, e desta vez para ver os seus 22 quadros temticos sobre "O Apocalipse de S. Joo". O choque que produziu em mim foi brutal. Sendo eu ateu, nada sensvel s palavras expostas, guiei-me pela exploso de cores, pelo virtuosismo da sua juno e, claro, pelo encantamento esttico. No perdi o meu tempo pois este conjunto miraculoso de quadros no s um fogo-de-artifcio de cores sem paralelo como tambm um tournant na obra do pintor. Explico. Lus Athouguia pode facilmente apropriar-se de um universo alheio sem perder a sua individualidade. A partir de agora podemos esperar tudo da pintura de Lus Athouguia pois a sua surpreendente criao no tem fim vista.


Perguntaram um dia a Andr Breton qual a sua opinio sobre a pintura. Ele disse simplesmente isto: que o olho existe em estado selvagem e que o instrumento de uma apreenso imediata do mundo; e que a linguagem pictrica foi dada ao homem para que ele faa um uso surrealista. luz destas opiniticas, podemos considerar a pintura de Lus Athouguia como um convite inaudito ao olho. A um olho essencial e no subalterno. A um olho que est pronto para todas os confrontos e guerras. Um olho que pode ser tanto metafsico como superonrico. Porque no final est sempre o xtase sublime.


Esta exposio de Lus Athouguia reflecte, de uma maneira geral, o que j antes todos sabamos do seu universo to particular: a invaso dos sonhos mais improvveis vem ao nosso encontro e leva-nos por trilhos e caminhos nunca dantes percorridos. So estranhos fornicadores audazes, so monstros cujas lnguas parecem vir de mundos subterrneos; so caras do mundo do alm que nos interrogam para deixarmos de ser deste presente; so estrelas que vogam pela eternidade dos nossos olhos; so caminhantes que vo em direco ao nada; so bestas que lanam pela boca a chuva da sapincia; so lbios que vogam pelo universo como flores tocadas pelo vento; so anjos voadores to especiais que s vezes nos ameaam com uma foice duradoira; so mulheres que cavalgam baios ruivos; so quatro cavaleiros em cima de cavalos de vrias cores e no se sabe se conjuram outro apocalipse; o ovo da inocncia e quatro ancios que no sabem quem so; um universo pejado de estrelas que s vezes caem; etc. Do lado propriamente tcnico do desenho (uma espcie de canevas muito sumrio) so enredamentos, circunvolues, imploses, movimentos galcticos que as cores cobrem sempre para o bom lado. Pois precisamente neste cromatismo mgico e sensorial que est o segredo do pintor. tal a mestria de Lus Athouguia que no h nenhum destes 22 quadros que no seja tocado pela pureza sensvel da cor e imediatamente nos tornamos cmplices deles. No preciso ter andado por muitos museus do mundo ou ter visto pintura em Londres ou Paris, para considerar esta criao de Lus Athouguia um portento cromtico. No conheo actualmente em Portugal algum que v assim to deliberadamente para um erotismo vital das cores, que se exponha com uma atitude surrealista de tanta intensidade, que nos transmita tanta impresso de deslumbrante irrealidade. Cada xtase de sonho convoca o seguinte e o seguinte pode at apelar ao ltimo em data que ns ficamos irremediavelmente tranquilos: sabemos que nada se perde nos quadros de Lus Athouguia pois tudo se transforma em magia. Seria necessrio recuarmos no tempo para encontrarmos na pintura de alguns surrealistas tais como Max Ernst, Wilfredo Lam ou Tanguy, alguma accointance pictrica com o nosso pintor.


Lus Athouguia um pintor que eu admiro pela sua independncia de esprito. Gosto dos artistas que criam em total liberdade de movimentos e que no pertencem a nenhum arepago. Vo firmes pelos caminhos que escolheram, e a sua mensagem s uma: s o sonho traz a felicidade artstica. J uma vez dissemos, falando da pintura deste artista nascido em Cascais, que ela vai sempre no coruto da vaga, vive por ela prpria, voga em veleiro solitrio em exposies constantes em vrios pontos do pas, num momento grave em que a pintura desleixada em Portugal por falta de galeristas, inateno dos crticos e uma evidente perda de poder financeiro dos amantes de arte. J outra vez afirmmos que depois dos desaparecimentos de Mrio Botas, lvaro Lapa, Mrio Cesariny, s nos resta o Lus Athouguia para nos levar para l do espelho onde os coelhos tm relgios de pulso e no chegam nunca a horas. Hoje confirmo isso.


Despachem-se pois para ver esta apoteose de cores de um artista que se abriu aventura fascinante. E, claro, conhecer um pintor que tem por misso de transformar o quotidiano ou a literatura religiosa em poesia. que, com Lus Athouguia, os sonhos ficam sempre disponveis, aps boa ou m cobrana.


MANUEL DA SILVA RAMOS

 

 

Apocalipse ou Revelao


 

 

 

 

 Captulo 1 Apocalipse Rev  S Joao 100x70 2015 353x500

 

Captulo I


Revelao de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu, para a seus servos mostrar as coisas que brevemente devem acontecer: e por seu Anjo as enviou, e a Joo

seu servo as notificou:
O qual da Palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo quanto viu, testificou.
Bem-aventurado aquele que l, e os que ouvem as palavras desta Profecia, e guardam as coisas que nela esto escritas: Porque o tempo est perto.
Joo s sete Igrejas que em sia esto: Graa e paz seja convosco da parte daquele Que e Que era e Que h-de vir: e dos sete Espritos que diante de seu trono esto:
E de Jesus Cristo, que a fiel testemunha, o primognito dos mortos, e o Prncipe dos Reis da terra. quele que nos amou, e dos nossos pecados em seu sangue nos lavou;
E Reis e Sacerdotes para Deus e seu Pai nos fez: A ele seja a glria e a potncia para todo sempre. men.
Eis que com as nuvens vem, e todo olho o ver, at os mesmos que o trespassaram: e todas as tribos da terra sobre ele lamentaro: Sim, men.
Eu sou o Alfa e mega, o princpio, e o fim, diz o Senhor, Que e Que era e Que h-de vir, o Todo-Poderoso.
Eu Joo, que tambm vosso irmo, e companheiro sou, na aflio, e no Reino, e [na] pacincia de Jesus Cristo, estava na ilha chamada Patmos, pela palavra de Deus, e pelo testemunho de Jesus Cristo.
[E] um dia do Senhor, em esprito [arrebatado] fui; e detrs de mim uma grande voz, como de trombeta, ouvi;
Que dizia: Eu sou o Alfa e mega, o primeiro e o derradeiro: e O que vs em um livro o escreve, e s sete lgrejas, que em sia esto o envia, [a saber] a feso, e a Esmirna, e a Prgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadlfia, e a Laodiceia.
E virei-me para ver a voz que comigo falara: e virando-me, sete castiais de ouro vi:
E no meio dos sete castiais um ao Filho do homem semelhante, vestido at os ps de um vestido comprido, e pelos peitos com um cinto de ouro cingido:
E sua cabea e [seus] cabelos eram brancos como l branca, como a neve: e seus olhos como chama de fogo:
E seus ps semelhantes a lato reluzente, e ardentes como em fornalha: e sua voz, como voz de muitas guas.
E em sua [mo] direita sete estrelas tinha: e de sua boca uma aguda espada de dois fios saa: e seu rosto era como [quando] o sol em sua fora resplandece.
E quando eu o vi, a seus ps como morto ca: e ele sobre mim sua [mo] direita ps, dizendo-me: No temas; Eu sou o primeiro e o derradeiro:
E o que vivo, e morto fui: e eis aqui vivo para todo sempre. men. E as chaves do inferno e da morte tenho.
Escreve as coisas que visto tens, e as que so, e as que depois destas ho-de acontecer:
O mistrio das sete estrelas, que em minha [mo] direita viste, e os sete castiais de ouro. As sete estrelas so os Anjos das sete Igrejas: e os sete castiais que viste, as sete Igrejas so.

 

 

Captulo II


Escreve ao Anjo da Igreja de feso: Isto diz aquele que as sete estrelas em sua [mo] direita tem, que no meio dos sete castiais de ouro anda:

Tuas obras, e teu trabalho, e tua pacincia sei, e que aos maus sofrer no podes: e aos que Apstolos se dizem ser, e o no so provaste: e mentirosos os achaste:
E sofreste, e pacincia tens: e por meu nome trabalhaste, e no te cansaste.
Porm tenho contra ti, que tua primeira caridade deixaste.
Lembra-te pois donde descaste, e te arrepende, e as primeiras obras faz: e seno, presto a ti virei, e de seu lugar teu castial tirarei, se te no arrependeres.
Isto porm tens, que as obras dos Nicolaitas aborreces, as quais eu tambm aborreo.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s lgrejas diz: Ao que vencer dar-lhe-ei a comer da rvore da vida, que no meio do paraso de Deus est.
E ao Anjo da Igreja dos de Esmirna escreve: Isto diz o primeiro e o derradeiro, que morto foi, e reviveu:
Tuas obras, e tribulao, e pobreza sei. (tu porm rico s) e a blasfmia dos que se dizem Judeus serem, e no o so, seno a Sinagoga de Satans.
Nada temas das coisas que hs-de padecer. Eis que o Diabo (alguns) de vosotros em priso lanar, para que atentados sejais: e tribulao de dez dias tereis. S fiel at morte, e a coroa da vida te darei.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s Igrejas diz: O que vencer, da morte segunda dano no receber.
E ao Anjo da Igreja que em Prgamo est, escreve: Isto diz aquele que a espada aguda de dois fios tem:
Tuas obras sei, e aonde habitas, [a saber] aonde o trono de Satans est: e meu nome retns, e minha f no negaste, at nos dias em que Antipas minha fiel testemunha [vivia], o qual entre vosoutros morto foi, aonde Satans habita.
Porm [algumas] poucas coisas contra ti tenho, que l tens aos que a doutrina de Balao tm, o qual Balac ensinava a tropeos diante dos filhos de Israel lanar, para que dos sacrifcios da idolatria comessem, e fornicassem.
Assim tens tambm aos que a doutrina dos Nicolaitas tm: o que eu aborreo.
Arrepende-te: e seno, a ti presto virei, e contra eles com a espada de minha boca batalharei.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s Igrejas diz: Ao que vencer, dar-lhe-ei a comer do Man escondido, e um seixo branco lhe darei, e no seixo um nome novo escrito, o qual ningum conhece, seno aquele que o recebe.
E ao Anjo da Igreja que em Tiatira [est] escreve: Isto diz o Filho de Deus, que seus olhos como chama de fogo tem, e seus ps semelhantes ao lato reluzente:
Tuas obras, e caridade, e servio, e f, e tua pacincia sei, e tuas obras, e [que] as derradeiras mais so que as primeiras.
Porm [algumas] poucas coisas contra ti tenho: que a mulher Jezabel, que Profetiza se diz, ensinar deixas, e a meus servos enganar, para que forniquem, e dos sacrifcios idoltricos comam.
E dei-lhe tempo para que de sua fornicao se arrependesse; e no se arrependeu.
Eis que na cama a deito, e aos que com ela adulteram, em grande tribulao, se de suas obras se no arrependerem.
E a seus filhos de morte matarei: e todas as Igrejas sabero, que eu aquele sou, que os rins e os coraes esquadrinho. E a cada um de vosoutros segundo vossas obras darei.
Mas eu vos digo a vosoutros, e aos demais que em Tiatira esto, a todos quantos esta doutrina no tm, e as profundezas de Satans, como dizem, no conheceram; outra carga vos no porei.
Porm o que tendes, at que eu venha o retende.
E ao que vencer, e minhas obras at o fim guardar, sobre as Gentes poder lhes darei:
E com vara de ferro as apascentar: [e] como vasos de oleiro quebrantadas sero: como tambm de meu Pai recebi:
E a estrela da manh lhe darei.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s Igrejas diz.

 

 

Captulo III


E ao Anjo da Igreja, que em Sardes est, escreve: Isto diz o que os sete

Espritos de Deus, e as sete estrelas tem: Tuas obras sei; que nome de que vives tens, e morto ests.
S vigilante, e confirma o resto que para morrer estava: porque tuas obras inteiras diante de Deus no achei.
Lembra-te pois do que recebido e ouvido tens, e guarda-o, e te arrepende.
Que se no velares, sobre ti como ladro virei, e a que hora sobre ti virei, no sabers.
Porm tambm em Sardes [algumas] poucas pessoas tens, que seus vestidos no contaminaram, e comigo em [vestidos] brancos andaro: porquanto [disso] dignos so.
O que vencer, de vestidos brancos vestido ser: e do livro da vida seu nome em maneira nenhuma riscarei, e diante de meu Pai, e diante de seus Anjos seu nome confessarei.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s Igrejas diz:
E ao Anjo da Igreja, que em Filadlfia est escreve: Isto diz o Santo, o
Verdadeiro, que a chave de David tem; que abre, e ningum cerra; e cerra, e ningum abre:
Tuas obras sei: eis que a porta aberta diante de ti te pus, e ningum cerrar a pode: porque pouca fora tens, e minha palavra guardaste, e meu nome no negaste.
Eis aqui [alguns] da Sinagoga de Satans [te] dou, dos que Judeus se dizem ser, e no o so, mas mentem: eis que eu farei que venham, e diante de teus ps adorem, e que eu te amo saibam.
Porquanto a palavra da minha pacincia guardaste, tambm eu te guardarei da hora da tentao, que sobre todo o mundo h-de vir, para atentar aos que na terra habitam.
Eis que presto venho: guarda o que tens, para que ningum tua coroa tome .
A quem vencer, coluna em o templo de meu Deus o farei, e dele mais no sair: e sobre ele o nome de meu Deus, e o nome da cidade de meu Deus escreverei, [a saber, o] da nova Jerusalm, que do cu de meu Deus descende, e [tambm] meu novo nome.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s Igrejas diz:
E ao Anjo da Igreja dos Laodicenses escreve: lsto diz O men, a testemunha fiel e verdadeira, o princpio da criao de Deus:
Tuas obras sei, que nem s frio, nem quente: oxal frio, ou quente foras!
Assim que, porquanto morno, e nem frio, nem quente s, de minha boca te vomitarei.
Porque dizes: Rico sou, e enriquecido estou, e de nada falta tenho: e no sabes que miservel, e coitado, e pobre, e cego, e nu ests.
Aconselho-te que de mim ouro compres, que do fogo provado vem, para que te enriqueas: e vestidos brancos, para que te vistas, e a vergonha de tua nudez no aparea: e teus olhos com colrio unge, para que vejas.
A todos quantos eu amo, a estes repreendo e castigo: s pois zeloso, e te arrepende.
Eis que porta estou, e bato: se algum minha voz ouvir, e a porta abrir, a ele entrarei, e com ele cearei, e ele comigo.
Ao que vencer, dar-lhe-ei que comigo em meu trono se assente: Assim como eu venci, e com meu Pai em seu trono me assentei.
Quem ouvidos tem, oua o que o Esprito s Igrejas diz.

 

 

Captulo IV


Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma porta aberta em o cu: e a primeira voz, que, como de uma trombeta comigo falar ouvira, disse: Sobe aqui, e as coisas, que depois destas acontecer devem, te mostrarei.

E logo em esprito [arrebatado] fui: e eis que um trono no cu posto estava, e sobre o trono [um] assentado.
E o que [sobre ele] assentado estava, era, ao parecer, semelhante pedra Jaspe e Sardnia: e o arco celeste ao redor do trono estava, ao parecer esmeralda semelhante.
E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos: e vi sobre os tronos vinte e quatro Ancios assentados, de vestidos brancos vestidos: e sobre suas cabeas coroas de ouro tinham.
E do trono relmpagos, e troves, e vozes saam: e sete lmpadas de fogo diante do trono ardiam, as quais os sete Espritos de Deus so.
E diante do trono um mar de vidro havia, ao cristal semelhante. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais por diante, e por detrs, de olhos cheios.
E era o primeiro animal semelhante a um leo, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e era o quarto animal semelhante a uma guia volante.
E os quatro Animais cada um de por si seis asas ao redor tinham, e por dentro cheios de olhos estavam: e repouso dia nem noite no tm, dizendo:
Santo, Santo, Santo o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, Que era e Que e Que h-de vir.
E quando os Animais glria, e honra, e fazimento de graas davam ao que sobre o trono assentado estava, ao que para todo sempre vive:
[Ento] os vinte e quatro Ancios se prostravam diante do que sobre o trono assentado estava, e ao que para todo sempre vive adoravam, e suas coroas diante do trono lanavam, dizendo:
Digno s, Senhor, de glria, e honra, e potncia receber: porque tu todas as coisas criaste, e por tua vontade so, e criadas foram.

 

 Captulo 5 Apocalipse Rev S Joao 100x70 2016 353x500

 

Captulo V


E vi na [mo] direita do que sobre o trono assentado estava, um livro por de dentro, e por de fora escrito, [e] com sete selos selado.

E vi um forte Anjo, com grande voz apregoando: Quem digno de o livro abrir, e seus selos desliar?
E ningum no cu, nem na terra, nem debaixo da terra podia o livro abrir, nem [para] ele olhar.
E eu chorava muito, porque ningum digno achado fora de o livro abrir, nem de o ler, nem de [para] ele olhar.
E um dos Ancios me disse: No chores; vs aqui o Leo da tribo de Jud, a raiz de David venceu, para o livro abrir, e seus sete selos desliar.
E olhei, e eis aqui no meio do trono, e dos quatro animais, e no meio dos Ancios, um Cordeiro que como morto estava, e sete cornos, e sete olhos tinha: que so os sete Espritos de Deus em toda a terra enviados.
E veio, e o livro da [mo] direita tomou do que sobre o trono assentado estava.
E havendo tomado o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro Ancios diante do Cordeiro se prostraram, tendo cada um harpas, e salvas de ouro de perfume cheias, que as oraes dos santos so.
E um cntico novo cantavam, dizendo: Digno s de o livro tomares, e seus selos abrires: porque morto foste, e com teu sangue para Deus nos compraste, de toda Tribo, e lngua, e povo, e nao:
E para nosso Deus Reis e Sacerdotes nos fizeste: e sobre a terra reinaremos.
E olhei, e uma voz de muitos Anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos Ancios ouvi: e era deles o nmero milhes de milhes, e milhar de milhares.
Que com grande voz diziam: Digno o Cordeiro, que morto foi, de potncia, e riquezas, e sabedoria, e fora, e honra, e glria, e fazimento de graas receber.
E a toda criatura que no cu est, e na terra, e debaixo da terra, e que no mar esto, e a todas as coisas que nelas h dizer ouvi: Ao que sobre o trono assentado est, e ao Cordeiro, seja [dado] fazimento de graas, e honra, e glria, e potncia, para todo sempre jamais.
E os quatro animais diziam: men. E os vinte e quatro Ancios se prostraram, e ao que para todo o sempre vive adoraram.

 

 

Captulo VI


E havendo o Cordeiro um dos selos aberto, olhei, e a um dos quatro Animais ouvi, que como [com] voz de trovo: Vem, e v.

E olhei, e eis um cavalo branco: e o que sobre ele assentado estava, um arco tinha: e uma coroa dada lhe foi, e vitorioso, e para que vencesse saiu.
E havendo aberto o segundo selo, ao segundo Animal dizer ouvi: Vem, e v.
E saiu outro cavalo vermelho: e ao que sobre ele assentado estava se lhe deu que a paz da terra tirasse, e que uns aos outros se matassem: e uma grande espada se lhe deu.
E havendo aberto o terceiro selo, ao terceiro animal dizer ouvi: Vem, e v.
E olhei, e eis um cavalo preto, e o que sobre ele assentado estava:
Uma voz no meio dos quatro animais ouvi, que dizia: uma medida de trigo por um dinheiro, e trs medidas de cevada por um dinheiro: e ao azeite e ao vinho no danifiques.
E havendo aberto o quarto selo, a voz do quarto animal ouvi, que dizia:
Vem e v.
E olhei, e eis um cavalo amarelo: e o que sobre ele assentado estava, tinha por nome Morte; e o Inferno o seguia. E deu-se-lhes potestade para a quarta [parte] da terra matarem, com espada, e com fome , e com morte, e com as feras da terra.
E havendo aberto o quinto selo, debaixo do altar vi as almas dos que por amor da palavra de Deus mortos foram, e por amor do testemunho que tinham.
E com grande voz clamavam, dizendo: At quando, santo e verdadeiro Dominador, nosso sangue no julgas e vingas dos que sobre a terra habitam ?
E deram-se-lhes a cada um vestidos brancos compridos; e foi-lhes dito, que ainda um pouco de tempo repousassem, at que tambm seus conservos e seus irmos se cumprissem, que [ainda] como eles mortos haviam de ser.
E havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que um grande tremor de terra se fez: e o Sol se tornou preto como saco de cilcio, e a Lua como sangue se tornou.
E as estrelas do cu sobre a terra caram, como quando a figueira seus figos verdes de si lana, de um grande vento abalada.
E o cu como um livro que se envolve se retirou: e todos os montes, e ilhas de seus lugares se moveram.

E os Reis da terra, e os Grandes, e os Ricos, e os Tribunos, e os Poderosos, e todo [o] servo, e todo [o] livre nas cavernas, e nas rochas das montanhas se esconderam.
E aos montes, e s rochas diziam: Sobre nosoutros ca, e do rosto daquele que sobre o trono assentado est, e da ira do Cordeiro, nos escondei:
Porque vindo o grande dia de sua ira: e quem subsistir poder.

 

 

Captulo VII


E depois destas coisas quatro Anjos vi estar sobre os quatro cantos da terra, que os quatro ventos da terra retinham, para que vento nenhum sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra rvore alguma ventasse.

E outro Anjo vi da banda do Sol nascente subir, que o selo do Deus vivente tinha, e com grande voz aos quatro Anjos clamou, aos quais poder dado fora para terra e ao mar danificar;
Dizendo: terra no danifiqueis, nem ao mar, nem s rvores, at que aos servos de nosso Deus, em suas testas assinalado no hajamos.
E o nmero dos assinalados ouvi: e cento e quarenta e quatro mil assinalados foram de todas as tribos dos filhos de Israel.
Da tribo de Jud, doze mil assinalados: da tribo de Rben, doze mil assinalados: da tribo de Gad, doze mil assinalados:
Da tribo de Aser, doze mil assinalados: da tribo de Neftali, doze mil assinalados: da tribo de Manasss, doze mil assinalados:
Da tribo de Simeo, doze mil assinalados: da tribo de Levi, doze mil assinalados: da tribo de Issacar, doze mil assinalados:
Da tribo de Zabulo, doze mil assinalados: da tribo de Jos, doze mil assinalados: da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
Depois destas coisas olhei, e eis aqui uma grande companha, a qual ningum contar podia, de todas as naes, e tribos e povos, e lnguas, que diante do trono, e perante o Cordeiro estavam, vestidos de vestidos brancos compridos, e [com ramos de] palmas em suas mos.
E com grande voz clamavam, dizendo: A Salvao seja para nosso Deus, que sobre o trono assentado est, e [tambm] para o Cordeiro.
E todos os Anjos ao redor do trono, e dos Ancios, e dos quatro Animais estavam: e sobre seus rostos diante do trono se prostraram, e a Deus adoraram:
Dizendo: men. Louvor, e glria, e sabedoria, e fazimento de graas, e honra, e potncia, e fora seja a nosso Deus, para todo sempre. men.
E um dos Ancios respondeu, dizendo-me: Estes que de vestidos brancos compridos vestidos esto, quem so, e donde vieram?
E eu lhe disse: Senhor, tu o sabes. E ele disse-me: Estes so os que de grande tribulao vieram: e no sangue do Cordeiro seus compridos vestidos lavaram, e seus compridos vestidos branquearam.
Por isso diante do trono de Deus esto, e dia e noite em seu templo o servem: e aquele que sobre o trono assentado est, com sua sombra os cobrir.
Nunca mais fome, nem mais sede tero; nem Sol, nem calma alguma [mais] sobre eles cair.
Porque o Cordeiro, que no meio do trono est, os apascentar, e s fontes vivas das guas de Guia lhes servir: e Deus de seus olhos toda lgrima alimpar.

 

 

Captulo VIII


E havendo aberto o stimo selo, silncio em o cu, quase por meia hora, se fez.

E aos sete Anjos vi, que diante de Deus estavam: e sete trombetas se lhes deram.
E veio outro Anjo, e junto ao altar se ps, [na mo] um turbulo de ouro tendo: e muitos perfumes se lhe deram, para [com] as oraes de todos os santos os pr sobre o altar de ouro, que diante do trono est.
E o fumo dos perfumes [juntamente com] as oraes dos santos, desde a mo do Anjo at diante de Deus subiu.
E o Anjo o turbulo tomou, e do fogo do altar o encheu, e sobre a terra o lanou: e vozes, e troves, e relmpagos, e terramotos se fizeram.
E os sete Anjos, que as sete trombetas tinham, para as tocarem se prepararam.
E o primeiro Anjo sua trombeta tocou, e saraiva e fogo misturado com sangue houve, e na terra lanados foram: e a terceira [parte] das rvores se queimou, e toda a erva verde queimada foi.
E o segundo Anjo sua trombeta tocou: e [uma coisa], como um grande monte em fogo ardendo no mar lanada foi: e a terceira [parte] do mar em sangue se tornou.
E a terceira [parte] das criaturas que no mar vida tinham morreu: e a terceira [parte] das naus se perdeu.
E o terceiro Anjo sua trombeta tocou, e do cu caiu uma grande estrela como uma tocha ardendo, e na terceira [parte] dos rios, e nas fontes das guas, caiu.
E o nome da estrela se chamava Absinto, e a terceira [parte] das guas em Absinto se tornou: e muitos homens pelas guas morreram, porque amargas se tornaram.
E o quarto Anjo sua trombeta tocou: e a terceira [parte] do Sol, e a terceira [parte] da Lua, e a terceira [parte] das Estrelas ferida foi: para que a terceira [parte] deles se escurecesse, e a terceira [parte] do dia no alumiasse, e semelhantemente [a] da noite.
E olhei, e a um Anjo pelo meio do cu voar ouvi, dizendo com grande voz:
Ai, ai, ai dos que sobre a terra habitam, pelas demais vozes das trombetas dos trs Anjos, que [ainda] ho-de tocar.

 

 

Captulo IX


E o quinto Anjo sua trombeta tocou: e uma Estrela vi que do cu na terra cara, e a chave do poo do abismo se lhe deu.

E o poo do abismo abriu: e do poo fumo, como o fumo de uma grande fornalha subiu: e o Sol, e o Ar, do fumo do poo se escureceram.
E do fumo gafanhotos sobre a terra saram: e poder se lhes deu como o poder que os escorpies da terra tm.
E foi-lhes dito, que nem a erva da terra, nem verdura alguma, nem a rvore alguma danificassem: seno somente aos homens, que em suas testas o sinal de Deus no tm.
E foi-lhes dado, no que os matassem, seno que por cinco meses os atormentassem: e seu tormento era semelhante ao tormento do escorpio, quando ao homem fere.
E naqueles dias os homens a morte buscaro, e no a acharo: e morrer desejaro, e deles a morte fugir.
E o parecer dos gafanhotos era semelhante ao de cavalos para a guerra aparelhados: e sobre suas cabeas, como coroas, ao ouro semelhantes havia, e seus rostos como rostos de homens eram.
E cabelos como cabelos de mulheres tinham: e seus dentes como [dentes] de lees eram.
E couraas como couraas de ferro tinham: e o rudo de suas asas como o rudo de carros era, quando muitos cavalos ao combate correm.
E rabos semelhantes aos dos escorpies, e aguilhes em seus rabos tinham: e seu poder era de por cinco meses, aos homens danificarem.
E sobre si, por Rei, o Anjo do abismo tinham; [e] era seu nome em Hebreu Abaddon, e em Grego por nome tinha Apollyon.
Passado j um ai; eis que ainda, depois disto, dois ais vm.
E o sexto Anjo sua trombeta tocou, e ouvi uma voz dos quatro cornos do altar de ouro, o qual diante de Deus estava;
Que ao sexto Anjo, que a trombeta tinha, dizia: Aos quatro Anjos solta, que junto ao grande rio Eufrates presos esto.
E soltos os quatro Anjos foram, que prestes para a hora, e dia, e ms, e ano estavam, para a terceira [parte] dos homens matarem.
E o nmero dos exrcitos dos de cavalo vinte mil dezenas de dezenas de milhares era, e o nmero deles ouvi.
E assim aos cavalos nesta viso vi: e os que sobre eles cavalgavam, couraas de fogo, e de jacinto, e de enxofre tinham: e as cabeas dos cavalos como cabeas de lees eram: e de suas bocas fogo, e fumo, e enxofre saa.
Por estes trs a terceira [parte] dos homens morta foi, [a saber] pelo fogo, e pelo fumo, e pelo enxofre, que de suas bocas saa.
Porque seu poder em sua boca, e em seus rabos est. Porque seus rabos semelhantes a serpentes so, e cabeas tm, e com elas danificam.
E os demais homens, que por estas pragas mortos no foram, das obras de suas mos se no arrependeram, para aos Demnios, e aos dolos de ouro, e de prata, e de lato, e de pedra, e de madeira no adorarem, que nem ver, nem ouvir, nem andar podem:
E nem de seus homicdios, nem de suas feitiarias, nem de sua fornicao, nem de suas ladroces, se arrependeram.

 

 Captulo 10 Apocalipse Rev S Joao 100x70 2016 353x500

 

Captulo X


E outro forte Anjo vi, que do cu descendia, de uma nuvem vestido: e por cima da [sua] cabea o arco celeste estava: e seu rosto como o Sol era, e seus ps como colunas de fogo.

E em sua mo um livrinho aberto tinha: e seu p direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra ps.
E com grande voz clamou, como quando o leo brama: e havendo
clamado, os sete troves suas vozes disseram.
E havendo os sete troves suas vozes dito, eu as houvera de escrever: e uma voz do cu ouvi, que me dizia: Sela as coisas que os sete troves falaram, e no as escrevas.
E o Anjo que sobre o mar e sobre a terra estar vi, sua mo ao cu levantou;
E por Aquele jurou, que para todo sempre jamais vive, o qual o cu e as coisas que nele h, e a terra e as coisas que nela h, e o mar e as coisas que nele h criou, que mais tempo no haver:
Porm [que] nos dias da voz do stimo Anjo, quando sua trombeta tocar, o secreto de Deus se cumprir, como a seus servos os Profetas [o] denunciou.
E a voz que eu do cu ouvido tinha, comigo a falar tornou, e disse: Vai, e o Iivrinho aberto toma da mo do Anjo, que sobre o mar e sobre a terra est.
E fui-me ao Anjo, dizendo-lhe: D-me o livrinho. E ele me disse: Toma-o, e come-o: e amargo teu ventre far, porm em tua boca doce como mel ser.
E o livrinho da mo do Anjo tomei, e o comi: e em minha boca doce como mel era: e havendo-o comido, meu ventre amargo ficou.
E ele me disse: [Ainda] outra vez a muitos povos, e naes, e lnguas, e Reis te importa profetizar.

 

 

Captulo XI


E uma cana semelhante a uma vara [de medir] dada me foi: e o Anjo se chegou, e disse: Levanta-te, e o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram, mede.

Porm de fora deixa ao ptio que fora do templo est, e no o meas: porque s Gentes dado : e a santa cidade por quarenta e dois meses pisaro.
E [poder] s minhas duas testemunhas darei, e por mil e duzentos e sessenta dias, de sacos vestidos, profetizaro.
Estas so as duas oliveiras, e os dois castiais, que diante do Deus da terra esto.
E se algum empecer-lhes quiser, fogo de sua boca sair, e a seus inimigos devorar: e se algum empecer-lhes quiser, assim importa que morto seja.
Estes poder tm para o cu cerrar, para que em os dias de sua profecia chuva no chova: e poder sobre as guas tm para em sangue as tornarem, e para a terra com toda sorte de praga ferirem, todas quantas vezes quiserem.
E como seu testemunho acabarem, a Besta, que do abismo sobe, guerra lhes far, e os vencer, e os matar.
E seus corpos mortos [jazero] na praa da grande cidade, que espiritualmente Sodoma e Egipto se chama, aonde nosso Senhor tambm crucificado foi.
E [os] dos povos, e tribos, e lnguas, e naes, seus corpos mortos por trs dias e meio vero, e no permitiro que seus corpos mortos postos em sepulcros sejam.
E os que na terra habitam, sobre eles se gozaro, e se alegraro, e presentes uns aos outros mandaro: porquanto estes dois Profetas, aos que sobre a terra habitam, atormentaro.
E depois daqueles trs dias e meio, neles o esprito de vida de Deus entrou, e sobre seus ps se puseram, e grande temor sobre os que os viram caiu.
E uma grande voz do cu ouviram, que lhes dizia: Subi c. E ao cu em uma nuvem subiram: e seus inimigos os viram.
E naquela mesma hora um grande terramoto se fez, e a dcima [parte] da cidade caiu, e no terramoto sete mil homens de nome mortos foram: e os demais mui atemorizados ficaram, e glria ao Deus do cu deram.
Passado o segundo ai: eis que o terceiro ai presto vem.
E o stimo Anjo sua trombeta tocou, e grandes vozes no cu houve , que diziam: os Reinos do mundo a nosso Senhor, e a seu Cristo reduzidos so, e para todo sempre jamais reinar.
E os vinte e quatro Ancios, que diante de Deus em seus tronos assentados esto, sobre seus rostos se prostraram, e a Deus adoraram;
Dizendo: Graas te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, Que e Que era e Que h-de vir, de que tua grande potncia tomaste, e reinaste:
E as naes se iraram, e j tua ira vinda , e o tempo dos mortos, para que julgados sejam, e para o galardo dares a teus servos os Profetas, e aos Santos, e aos que teu nome temem, a pequenos e a grandes: e para destruir aos que a terra destroem.
E o templo de Deus no cu se abriu, e a Arca de seu concerto em seu templo se viu: e relmpagos, e vozes, e troves, e terramotos, e grande saraiva houve.

 

 

Captulo XII


E um grande sinal no cu se viu: [a saber] uma Mulher do Sol vestida, e a Lua debaixo de seus ps, e sobre sua cabea uma coroa de doze estrelas:

E prenha estava, e com dores de parto, e nsias de parir gritava.
E outro sinal no cu se viu; e eis que era um grande Drago vermelho, que sete cabeas e dez cornos tinha, e sobre suas cabeas sete Diademas.
E seu rabo a trerceira [parte] das estrelas do cu aps si levava, e sobre a terra as lanou: E o Drago diante da Mulher, que havia de parir se ps: para que, em parindo, a seu filho devorasse.
E um Filho macho pariu, que com vara de ferro todas as Gentes havia de apascentar; e seu Filho para Deus, e [para] seu trono, arrebatado foi.
E a Mulher para o deserto fugiu, aonde j lugar preparado de Deus tinha, para que l mil e duzentos e sessenta dias a mantivessem.
E batalha no cu houve: Miguel e seus Anjos contra o Drago batalhavam: e batalhava [tambm contra eles] o Drago e seus Anjos.
Mas no prevaleceram, nem seu lugar mais em os cus se achou:
E lanado foi o grande Drago, a Serpente antiga, chamada o Diabo e Satans, que a todo o mundo engana, lanado [digo] em a terra foi, e [tambm] seus Anjos com ele lanados foram.
E uma grande voz no cu ouvi, que dizia: J agora a salvao, e a fora, e o Reino de nosso Deus, e a potncia de seu Cristo feito est: porque j o acusador de nossos irmos, que diante de nosso Deus dia e noite os acusava, derribado .
E eles pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra de seu testemunho o venceram, e at morte suas vidas no amaram.
Pelo que alegrai-vos cus, e vs, e os que neles habitais. Ai dos que na terra, e no mar habitam; porque o Diabo a vosoutros descendeu, e tem grande ira, sabendo que j pouco tempo tem.
E quando o Drago viu que em terra lanado fora, a Mulher perseguiu que ao [Filho] macho parira.
E Mulher duas asas de grande guia se lhe deram, para que o deserto a seu lugar voasse, aonde sustentada , por tempo, e por metade de tempo, fora da vista da Serpente.
E a Serpente de sua boca aps a Mulher gua como [de] um rio lanou, para que pelo rio arrebatar a fizesse.
E a terra a Mulher ajudou, e a terra sua boca abriu, e ao rio tragou, que o Drago de sua boca lanara.
E o Drago contra a mulher se irou, e guerra a fazer-se foi contra os demais de sua semente, que os mandamentos de Deus guardam, e o testemunho de Jesus Cristo tm.
E eu sobre a areia do mar me pus.

 

 

Captulo XIII


E do mar uma Besta subir vi, que sete cabeas e dez cornos tinha, e sobre seus cornos dez Diademas: e sobre suas cabeas um nome de blasfmia.

E a Besta que vi, semelhante ao leopardo era, e seus ps como de urso, e sua boca como boca de leo: e o Drago sua potncia, e seu trono, e grande poder lhe deu.
E uma de suas cabeas como ferida de morte vi, e sua chaga mortal curada foi: e toda a terra aps a Besta se maravilhou.
E ao Drago adoraram que Besta [seu] poder dera; e [tambm] Besta adoraram, dizendo: Quem semelhante Besta ? Quem contra ela batalhar poder?
E boca se lhe deu, para grandezas e blasfmias falar; e poder se lhe deu, para [assim] quarenta e dois meses o fazer.
E sua boca em blasfmias contra Deus abriu, para de seu Nome, e de seu Tabernculo, e dos que no cu habitam, blasfemar.
E [poder] se lhe deu para guerra aos santos fazer, e os vencer: e poder sobre toda tribo, e lngua, e gente se lhe deu.
E todos os que sobre a terra habitam a adoraram, cujos nomes escritos no esto no livro da vida do Cordeiro, que desde a fundao do mundo morto foi.
Se algum ouvidos tem, oua.
Se algum em cativeiro leva, em cativeiro ir: se algum espada matar, necessrio que espada morto seja. Aqui a pacincia e a f dos santos est.
E outra Besta da terra subir vi, e dois cornos semelhantes aos do Cordeiro tinha: e como Drago falava.
E todo o poder da primeira Besta, em sua presena exercita: e faz que a terra, e os que nela habitam primeira Besta adorem, cuja chaga mortal curada fora.
E faz grandes sinais, de maneira que at fogo do cu terra, diante dos homens, descender faz.
E aos que na terra habitam, com os sinais engana, que em presena da Besta se lhe deram que fizesse; dizendo aos que na terra habitam, que Besta, que a ferida da espada recebera, e a viver [tornara], uma imagem fizessem.
E foi-lhe dado que esprito imagem da Besta desse, para que tambm a imagem da Besta falasse, e fizesse que todos os que a imagem da Besta no adorassem, mortos fossem.
E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, um sinal em sua mo direita, ou em suas testas ponha:
E que ningum comprar ou vender possa, seno aquele que o sinal, ou o nome da Besta, ou o nmero de seu nome tiver.
Aqui est a sabedoria: aquele que entendimento tem, o nmero da Besta conte: porque o nmero de homem ; e seu nmero seiscentos e sessenta [e] seis.

 

 

Captulo XIV


E olhei, e eis que o Cordeiro sobre o monte de Sio estava, e com ele cento e quarenta e quatro mil, que o nome de seu Pai em suas testas escrito tinham.

E uma voz do cu ouvi como a voz de muitas guas, e como a voz de um grande trovo: e uma voz de harpistas ouvi, que com suas harpas tangiam.
E como um cntico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos Ancios cantavam: e ningum aquele cntico aprender podia, seno os cento e quarenta e quatro mil, que da terra comprados foram.
Estes so os que com mulheres contaminados no esto: porque virgens so. Estes so os que ao Cordeiro seguem para onde quer que v. Estes so os que dentre os homens [por] primcias para Deus, e para o Cordeiro. comprados foram.
E engano em sua boca se no achou: porque irrepreensveis diante do trono de Deus so.
E outro Anjo pelo meio do cu voar vi, e o Evangelho eterno tinha, para que aos que sobre a terra habitam, e a toda nao, e tribo, e lngua, e povo [o] evangelizasse.
Dizendo com grande voz: A Deus temei, e glria lhe dai: porque vinda a hora de seu juzo. E, quele adorai, que o cu, e a terra, e o mar, e as fontes das guas fz.
E seguiu outro Anjo, dizendo: Cada , Cada Babilnia, aquela grande cidade, porquanto a todas as naes do vinho da ira de sua fornicao a beber deu.
E o terceiro Anjo os seguiu, dizendo com grande voz: Se algum Besta e a sua imagem adorar, e o sinal em sua testa, ou em sua mo receber;
Tambm o tal do vinho da ira de Deus, que puro na taa de sua ira se deitou, beber: e com fogo e enxofre diante dos santos Anjos, e diante do Cordeiro, atormentado ser.
E o fumo de seu tormento para todo sempre jamais sobe: e dia e noite repouso no tm, os que Besta e sua imagem adoram, e se algum o sinal de seu nome recebe.
Aqui a pacincia dos santos est: aqui esto os que os mandamentos de Deus, e a f de Jesus guardam.
E uma voz do cu ouvi, que me dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos, que desde agora em o Senhor morrem: Sim, diz o Esprito, para que de seus trabalhos descansem; e suas obras os seguem.
E olhei, e eis uma nuvem branca, e um, semelhante ao Filho do homem sobre a nuvem assentado; que sobre sua cabea uma coroa de ouro, e em sua mo uma foice aguda tinha.
E outro Anjo do templo saiu, com grande voz clamando ao que sobre a nuvem assentado estava: Tua foice envia, e sega; porque j a hora de segar vinda vos , porquanto j a sega da terra madura est.
E aquele que sobre a nuvem assentado estava, sua foice terra enviou, e a terra segada foi.
E do templo, que no cu est, outro Anjo saiu, o qual tambm uma foice aguda tinha.
E do altar outro Anjo saiu, que poder sobre o fogo tinha, e com grande voz ao que tinha a foice aguda clamou, dizendo: Tua foice aguda envia, e os cachos da vinha da terra vindima; porque j suas uvas maduras esto.
E o Anjo sua foice terra enviou, e as uvas da vinha da terra vindimou, e no grande lagar da ira de Deus as lanou.
E foi o lagar fora da cidade pisado, e sangue do lagar at aos freios dos cavalos, por mil e seiscentos estdios, saiu.

 

 Captulo 15 Apocalipse Rev S Joao 100x70 2016  351x500

 

Captulo XV


E outro grande e admirvel sinal no cu vi, [a saber], sete Anjos, que as sete ltimas pragas tinham: porque nelas a ira de Deus consumada est.

E como um mar de vidro misturado com fogo vi: e aos que vitria da Besta, e de sua imagem, e de seu sinal, [e] do nmero de seu nome tiveram, que junto ao mar de vidro estavam, e as harpas de Deus tinham:
E o cntico de Moiss, servo de Deus, e o cntico do Cordeiro cantavam, dizendo: Grandes e maravilhosas tuas obras so, Senhor Deus Todo-Poderoso: Justos e verdadeiros so teus caminhos, Rei dos santos.
Quem te no temeria, Senhor, e teu Nome no magnificaria? Porque tu s santo s: porque todas as gentes viro, e diante de ti adoraro: porque j teus juzos manifestos so.
E depois disto olhei, e eis que o templo do Tabernculo do testemunho em o cu se abriu:
E os sete Anjos, que as sete pragas tinham, do templo saram, de linho puro e resplandecente vestidos, e com cintos de ouro ao redor de seus peitos cingidos.
E um dos quatro Animais aos sete Anjos sete salvas de ouro deu, cheias da ira de Deus, que para todo sempre jamais vive.
E o templo com o fumo da glria de Deus, e de sua potncia se encheu: e ningum no templo entrar podia, at que as sete pragas dos sete Anjos se no consumassem.

 

 

Capitulo XVI


E uma grande voz do templo ouvi, que aos sete Anjos dizia: Ide, e as [sete] salvas da ira de Deus sobre a terra derramai.

E foi o primeiro, e sua salva sobre a terra derramou: e uma m e malina chaga em os homens se fez, que o sinal da besta tinham, e que sua imagem adoravam.
E o segundo Anjo sua salva em o mar derramou, e em sangue como de morto se tornou, e toda a alma vivente em o mar morreu.
E o terceiro Anjo sua salva em os rios, e nas fontes das guas derramou, e em sangue se tornaram.
E ao Anjo das guas ouvi, que dizia: Justo s tu, Senhor, Que , e Que era, e Que h-de ser, que estas coisas julgaste.
Porquanto o sangue dos Santos, e dos Profetas derramaram, tambm tu sangue a beber lhes deste. Porque disso dignos so.
E a outro do altar ouvi, que dizia: Na verdade, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos so teus juzos.
E o quarto Anjo sua salva sobre o sol derramou: e se lhe deu, que aos homens com fogo abrasasse.
E os homens com grandes calmas abrasados foram, e o nome de Deus blasfemaram, que sobre estas pragas poder tem: e no se arrependeram, para glria lhe darem.
E o quinto Anjo sua salva sobre o trono da Besta derramou, e seu reino tenebroso se fez, e de dor suas Inguas se mordiam.
E por causa de suas dores, e por causa de suas chagas, do Deus do cu blasfemaram: e de suas obras se no arrependeram.
E o sexto Anjo sua salva sobre o grande rio Eufrates derramou; e sua gua se secou para que o caminho dos Reis do Sol nascente se preparasse.
E da boca do Drago, e da boca da Besta, e da boca do falso Profeta, trs Espritos imundos, semelhantes a rs, [sair] vi.
Porque espritos de Demnios so, e sinais fazem, os quais aos Reis da terra, e de todo o mundo se vo, para a batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso os congregar.
Eis que como ladro venho. Bem-aventurado aquele que vela, e seus vestidos guarda, para que nu no ande, e suas vergonhas se [no] vejam.
E no lugar, que em Hebreu Armageddon se chama, os congregaram.
E o stimo Anjo sua salva no ar derramou: e uma grande voz do templo do cu, do trono saiu, dizendo: Feito .
E vozes, e troves, e relmpagos houve: e um grande terramoto se fez, qual nunca feito foi desde que homens sobre a terra houve: tal [e] to grande [este] terramoto [foi].
E a grande cidade em trs partes se fendeu, e as cidades das Gentes caram: e a grande Babilnia em memria diante de Deus veio, para a taa do vinho da indignao de sua ira lhe dar.
E toda [a] ilha fugiu, e os montes se no acharam.
E do cu uma grande saraiva, como de peso de um talento sobre os homens caiu: e por causa da praga da saraiva de Deus os homens blasfemaram: porque sua praga mui grande era.

 

 

Captulo XVII


E veio um dos sete Anjos, que as sete salvas tinham, e comigo falou, dizendo-me: Vem, mostrar-te-ei a condenao da grande Fornicadora, que sobre muitas guas assentada est:

Com a qual os Reis da terra fornicaram, e os que na terra habitam com o vinho de sua fornicao se embebedaram.
E em esprito a um deserto me levou, e uma Mulher sobre uma Besta de cor de gr assentada vi, que de nomes de blasfmia cheia estava, e sete cabeas e dez cornos tinha.
E a Mulher vestida de prpura e de gr estava, e com ouro, e pedras preciosas, e prolas adornada, e em sua mo uma taa de ouro tinha das abominaes e da sujidade de sua fornicao cheia:
E em sua testa escrito o nome: Mistrio, A grande Babilnia, A me das fornicaes e abominaes da terra.
E vi que a Mulher estava bbeda do sangue dos Santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E vendo-a eu, com grande admirao me admirei.
E o Anjo me disse: Por que te admiras? Eu te direi o mistrio da Mulher, e da Besta que a traz, a qual as sete cabeas e os dez cornos tem.
A Besta que viste, era, e j no : e h-de subir do abismo, e ir-se perdio: e os que na terra habitam, (cujos nomes no livro da vida, desde a fundao do mundo escritos no esto) se admiraro, vendo a Besta, que era, e j no , ainda que .
Aqui h sentido, que sabedoria tem. As sete cabeas sete montes so, sobre os quais a Mulher assentada est.
E [tambm] sete Reis so: os cinco so cados: e o um j , o outro ainda no vindo; e quando vier, convm que um pouco [de tempo] dure.
E a Besta que era, e j no , esta tambm o oitavo [Rei], e dos sete , e perdio se vai.
E os dez cornos que viste, dez Reis so, que ainda o Reino no receberam: porm poder como Reis em uma hora [juntamente] com a Besta receberam.
Estes um mesmo intento tm, e sua potncia e autoridade Besta entregaro.
Estes contra o Cordeiro combatero, e o Cordeiro os vencer: (porque [ele] o Senhor dos senhores, e o Rei dos reis) e os que com ele esto, os chamados, e eleitos, e fiis [so].
E disse-me: As guas que viste, aonde a Fornicadora se assenta, povos, e companhas, e naes, e lnguas so.
E os dez cornos que na Besta viste, esses a Fomicadora aborrecero, e assolada, e nua a faro: e sua carne comero, e com fogo a queimaro.
Porque Deus em seus coraes [lhes] deu, que seu intento cumpram, e um mesmo intento tenham, e que seu Reino Besta dem, at que as palavras de Deus se cumpram.
E a Mulher que viste, a grande cidade , que o Reino sobre os Reis da terra tem.

 

 

Captulo XVIII


E depois destas coisas outro Anjo do cu descender vi, que grande poder tinha, e a terra de sua glria alumiada foi.

E fortemente com grande voz clamou, dizendo: Cada , Cada a grande Babilnia, e feita morada de demnios, e repairo de todo esprito inundo, e repairo de toda ave imunda e aborrecvel.
Porquanto todas as gentes do vinho da ira de sua fornicao beberam, os Reis da terra com ela fornicaram, e os mercadores da terra da fora de suas delcias se enriqueceram.
E outra voz do cu ouvi, que dizia: Sa dela povo meu, para que de seus pecados participantes no sejais, e para que de suas pragas no recebais.
Porque j seus pecados at o cu se acumularam, e Deus de suas iniquidades se lembrou.
Rendei-lhe como ela rendido vos tem, e conforme a suas obras em dobro lhe duplicai: na taa em que de beber [vos] deu, a ela em dobro lhe dai.
Quanto ela se glorificou, e em delcias esteve, tanto de tormento e pranto lhe dai. Porque em seu corao diz: [Por] Rainha assentada estou, e viva no sou, e pranto nenhum verei.
Portanto em, um dia suas pragas viro, [a saber] morte, e pranto, e fome, e com fogo queimada ser: porque forte o Senhor Deus, que a julga.
E os Reis da terra, que se com ela fornicaram, e em delcias viveram, a choraro, e sobre ela prantearo, quando o fumo de seu incndio virem:
Estando de longe pelo temor de seu tormento, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade de Babilnia, aquela forte cidade! Pois em uma hora seu juzo veio.
E sobre ela choraro e lamentaro os mercadores da terra, porquanto ningum mais suas mercadorias compra:
Mercancia de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de prolas, e de linho fino, e de prpura, e de seda, e de gr: e de todo pau odorfero, e de todo vaso de marfirm, e de todo vaso de pau preciosssimo, e de lato, e de ferro, e de mrmore:
E canela, e perfumes, e unguento odorfero, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e cavalgaduras, e ovelhas; e de cavalos, e de carros, e de corpos, e almas de homens.
E o fruto do desejo de tua alma de ti se foi: e todas as coisas gostosas e excelentes de ti se foram: e mais as no achars.
Os mercadores destas coisas, que dela se enriqueceram, de longe estaro pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando:
E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, que de linho fino, e prpura, e gr vestida estava, e com ouro, e [com] pedras preciosas, e [com] prolas adornada: porque em uma hora tantas riquezas assoladas foram.
E todo piloto, e todo em naus navegante, e todo marinheiro, e todos os que por mar contratam, de longe se puseram:
E vendo o fumo de seu incndio, clamaram, dizendo: Que [cidade] semelhante a esta grande cidade [houve]?
E p sobre suas cabeas lanaram, e clamaram, chorando, e lamentando; dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os que no mar naus tinham, de sua opulncia se enriqueceram: porque em uma hora assolada foi.
Alegra-te sobre ela, cu, e vs [tambm] santos Apstolos e Profetas: porque j Deus dela vossa causa julgado tem.
E um forte Anjo uma pedra, como uma grande m levantou, e no mar [a] lanou, dizendo: Com tanto mpeto ser Babilnia, aquela grande cidade lanada, e mais achada no ser.
E voz de harpistas, e de msicos, e de gaiteiros, e de trombeteiros, em ti mais se no ouvir: e nenhum artfice de arte alguma, em ti mais se achar: e rudo de m em ti mais se no ouvir.
E luz de candeia em ti mais no alumiar: e voz de esposo e de esposa em ti mais se no ouvir: porque teus mercadores os Grandes da terra eram, porque por tuas feitiarias todas as gentes enganadas foram.
E nela o sangue dos Profetas, e dos Santos, e de todos os que na terra mortos foram, se achou.

 

 

Captulo XIX


E depois destas coisas, como uma grande voz de uma grande companha em o cu ouvi, que dizia: Aleluia; Salvao, e glria, e honra, e potncia ao Senhor nosso Deus [seja].

Porque verdadeiros e justos seus juzos so: pois a grande Fornicadora julgou, que com sua fornicao corrompida a terra tem, e de sua mo o sangue de seus servos vingou.
E segunda vez disseram: Aleluia. E seu fumo para sempre jamais sobe.
E os vinte e quatro Ancios, e os quatro Animais se prostraram, e a Deus, no trono assentado, adoraram, dizendo: men, Aleluia.
E uma voz do trono saiu, que dizia: Louvai a nosso Deus vosoutros todos seus servos, e vs os que o temeis, assim pequenos como grandes.
E como a voz de uma grande companha, e como que a voz de muitas guas, e como a voz de grandes troves ouvi, que diziam: Aleluia; pois j o Senhor Deus Todo-Poderoso reinou.
Gozemo-nos, e alegremo-nos, e glria lhe dmos: porque vindas so as bodas do Cordeiro, e j sua mulher se aparelhou.
E dado lhe foi, que de linho fino puro e resplandecente se vestisse: porque o linho fino as justificaes dos Santos so.
E disse-me: Escreve: Bem-aventurados aqueles, que ceia das bodas do Cordeiro chamados so. E disse-me: Estas as verdadeiras palavras de Deus so.
E a seus ps me lancei para o adorar; e ele me disse: Olha que o no [faas], teu conservo sou, e de teus irmos, que o testemunho de Jesus tm. A Deus adora. Porque o testemunho de Jesus o esprito de profecia .
E o cu aberto vi; e eis um cavalo branco: e o que sobre ele assentado estava, se chama Fiel e Verdadeiro, e em justia julga e guerreia.
E seus olhos como chama de fogo eram: e sobre sua cabea muitas Diademas havia: e um nome escrito tinha, que ningum, seno ele mesmo, sabia.
E de um vestido em sangue tingido vestido estava, e seu nome, a Palavra de Deus se chama.
E os exrcitos no cu em cavalos brancos o seguiam, de linho fino branco e puro vestidos.
E de sua boca uma espada aguda saa, para com ela s Gentes ferir: e com vara de ferro as apascentar: e ele o lagar pisa do vinho do furor e da ira do Todo-Poderoso Deus.
E em [seu] vestido e em sua coxa este nome escrito tem: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
E vi um Anjo que no Sol estava: e com grande voz clamou, dizendo a todas as aves que pelo meio do cu voavam: Vinde, e ceia do grande Deus vos ajuntai:
Para que a carne dos Reis, e a carre dos Tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam; e a carne de todos livres e servos, e pequenos e grandes comais.
E Besta, e aos Reis da terra, e a seus exrcitos juntos vi, para guerra contra o que sobre o cavalo assentado estava, e contra seu exrcito, fazerem.
E a Besta presa foi, e com ela o falso Profeta, que diante dela os sinais fizera, com que enganara aos que o sinal da Besta receberam, e sua imagem adoraram. Estes dois vivos lanados foram em o lago de fogo que em enxofre arde.
E os demais mortos foram com a espada que da boca saa do que sobre o cavalo assentado estava, e de suas carnes todas as aves se fartaram.

 

 Captulo 20 Apocalipse Rev S Joao 100x70 2016 353x500

 

Captulo XX


E um anjo do cu descender vi, que a chave do Abismo, e uma grande cadeia em sua mo tinha:

E prendeu ao Drago, a Serpente antiga, que o Diabo e Satans , e por mil anos o amarrou.
E em o abismo o lanou, e ali o encerrou, e sobre ele [o] selou: para que mais as Gentes no engane, at que os mil anos se acabassem. E depois importa que por um pouco de tempo solto seja.
E tronos vi, e sobre eles se assentaram, e o juzo dado lhes foi: e as almas vi daqueles que pelo testemunho de Jesus, e pela palavra de Deus degolados foram; e que nem a Besta, nem a sua imagem adoraram, e que [seu] sinal em suas testas, e em suas mos no receberam: e mil anos com Cristo viveram e reinaram.
Mas os demais dos mortos no reviveram, at que os mil anos se no acabaram. Esta a ressurreio primeira .
Bem-aventurado e santo aquele, que parte na primeira ressurreio tem: sobre estes no tem segunda morte poder: porm de Deus e de Cristo Sacerdotes sero, e com ele mil anos reinaro.
E quando os mil anos se acabarem, Satans de sua priso solto ser.
E a enganar s gentes sair, que sobre os quatro cantos da terra esto, a
Gog e a Magog, para em batalha os ajuntar: dos quais o nmero como a areia do mar .
E sobre a largura da terra subiram, e o arraial dos santos, e cidade amada cercaram: e fogo de Deus do cu descendeu, e os devorou.
E o Diabo, que os enganava, no lago de fogo e enxofre lanado foi, aonde a Besta e o falso Profeta esto: e dia e noite para sempre jamais atormentados sero.
E um grande trono branco vi, e ao que sobre ele assentado estava; de cujo rosto a terra e o cu fugiu, e para eles lugar se no achou.
E aos mortos, grandes, e pequenos vi, que diante de Deus estavam: e os livros se abriram: e outro livro se abriu, que o da vida : e os mortos julgados foram, pelas coisas que nos livros escritas estavam, segundo suas obras.
E deu o mar os mortos que nele havia; e deram a morte e o inferno os mortos que neles havia: e cada um seguudo suas obras julgados foram.
E a morte e o inferno no lago de fogo foram lanados: esta a morte segunda .
E aquele que no foi achado escrito no livro da vida, em o lago de fogo lanado foi.

 

 

Captulo XXI


E um novo cu, e uma nova terra vi. Porque j o primeiro cu e a primeira terra passara, e j o mar no havia.

E eu Joo a santa cidade vi, a nova Jerusalm, que de Deus do cu descendia, adereada como a esposa para seu marido ataviada.
E uma grande voz do cu ouvi, que dizia: Eis aqui o Tabernculo de Deus com os homens est, e com eles habitar, e eles seu povo sero, e Deus mesmo com eles estar [e] seu Deus deles [ser].
E Deus toda lgrima de seus olhos alimpar; e no haver mais morte; nem pranto nem clamor, nem trabalho mais haver: porque j as primeiras coisas passaram.
E o que sobre o trono assentado estava, disse: Eis que todas as coisas novas fao. E disse-me: Escreve; porque estas palavras verdadeiras e fiis so.
E disse-me: Feito : Eu sou o Alfa e o mega, o princpio e o fim. A quem sede tiver, de graa da fonte da gua da vida lhe darei.
Quem vencer, todas as coisas herdar: e eu seu Deus serei, e ele meu filho ser.
Mas [quanto] aos tmidos, e aos incrdulos, e aos abominveis, e aos homicidas, e aos fornicadores, e aos feiticeiros, e aos idlatras, e a todos os mentirosos, sua parte ser no lago, que com fogo e enxofre arde: que a morte segunda .
E a mim um dos sete Anjos veio, que as sete salvas cheias das sete ltimas pragas tinham, e comigo falou, dizendo: Vem, [e] a esposa, a mulher do Cordeiro, te mostrarei.
E em esprito a um grande e alto monte me levou: e a grande cidade, a santa Jerusalm, que do cu de Deus descendia, me mostrou:
E a glria de Deus tinha; e sua luz semelhante a uma pedra preciosssima, como a pedra de Jaspe, como cristal resplandecente.
E um grande e alto muro com doze portas tinha, e nas portas doze Anjos, e nomes nelas escritos, que os [nomes] so das doze tribos dos filhos de Israel.
Da banda do Levante trs portas tinha, da banda do Norte trs portas, da banda do Meio-dia trs portas, [e] da banda do Poente trs portas.
E o muro da cidade doze fundamentos tinha, e neles os nomes dos doze Apstolos do Cordeiro.
E aquele que comigo falava, uma cana de ouro tinha, para a cidade, e suas portas, e seu muro medir.
E a cidade em quadro situada estava, e sua lonjura tanta quanta [sua]
largura era. E a cidade com a cana at doze mil estdios mediu: e sua lonjura, largura, e altura, iguais eram.
E seu muro de cento e quarenta e quatro cvados mediu, [segundo] medida de homem, que [a] do Anjo era.
E a fbrica de seu muro era [de] Jaspe: e a cidade [de] ouro puro, a vidro puro semelhante.
E os fundamentos do muro da cidade com toda pedra preciosa adornados estavam. O primeiro fundamento era Jaspe: o segundo, Safira: o terceiro, Calcednia: o quarto, Esmeralda:
O quinto, Sardnica: o sexto, Srdio: o stimo, Crislito: o oitavo, Beril: o nono, Topzio: o dcimo, Crispraso: o undcimo, Jacinto: o duodcimo, Ametista.
E as doze portas doze prolas eram: cada uma das portas de uma prola era: e a praa da ciclade de ouro puro, como vidro transparente.
E nela templo no vi, porque dela o Senhor Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro, o templo .
E a cidade [nem] de sol, nem de lua necessita para que nela resplandeam: porque a glria de Deus alumiado a tem, e o Cordeiro sua candeia .
E as gentes que se salvarem, em sua luz andaro: e a ela sua glria e honra os Reis da terra traro.
E suas portas de dia se no fecharo: porque noite ali no haver.
E a ela a glria, e honra das gentes traro.
E coisa alguma que contamine, e abominao faa, e mentiras [diga] nela no entrar: seno os que no livro da vida do Cordeiro escritos esto.

 

 

Captulo XXII


E o rio puro da gua da vida me mostrou, claro como cristal, que do trono de Deus, e do Cordeiro, procedia.

No meio de sua praa, e de uma e outra banda do rio, a rvore da vida
estava, que doze frutos produz, de ms em ms seu fruto dando: e as folhas da rvore para a sade das Gentes so.
E nenhuma maldio [ali] contra [algum] mais haver: e nela o trono de Deus e do Cordeiro estar, e seus servos o serviro:
E seu rosto vero, e seu Nome em suas testas estar.
E ali mais noite no haver, e de candeia, nem de luz de Sol no necessitaro: porque o Senhor Deus os alumia: e para todo sempre reinaro.
E disse-me: Estas palavras fiis e verdadeiras so: e o Senhor o Deus dos Santos Profetas a seu Anjo enviou, para a seus servos mostrar as coisas que presto ho-de acontecer.
Eis aqui que presto venho: bem-aventurado aquele que as palavras da Profecia deste livro guarda.
E eu Joo aquele sou, que estas coisas vi e ouvi. E havendo[-as] ouvido e visto, prostrei-me para adorar ante os ps do Anjo, que estas coisas me mostrava.
E disse-me: Olha que o no [faas]: porque teu conservo sou, e de teus irmos os Profetas, e dos que as palavras deste livro guardam. A Deus adora.
E disse-me: As palavras da Profecia deste livro no seles: porque perto o tempo est.
Quem injusto , ainda injusto seja: e quem sujo , suje-se ainda: e quem justo , ainda justificado seja: e quem santo , ainda santificado seja.
E eis que presto venho, e comigo meu galardo, para a cada um render, como sua obra for. Eu sou o Alfa e o Omega, o princpio e o fim, o primeiro e o derradeiro.
Bem-aventurados aqueles que seus mandamentos guardam, para que na rvore da vida poder tenham, e na cidade pelas portas entrar possam.
Porm de fora estaro os ces, e os feiticeiros, e os fornicadores, e os homicidas, e os idlatras, e qualquer que mentira ama e comete.
Eu Jesus a meu Anjo enviei, para estas coisas nas Igrejas vos testificar: Eu a raiz e gerao de David sou, a resplandecente estrela da alva.
E o Esprito e a Esposa dizem: Vem. E quem o ouve, diga: Vem. E quem sede tem, venha: e quem quiser, de graa da gua da vida tome.
Porque eu protesto a cada qual que as palavras da Profecia deste livro ouvir, [que] se algum a estas coisas acrescentar, Deus as pragas lhe acrescentar que neste livro escritas [esto]:
E se algum das palavras do livro desta Profecia diminuir, Deus sua parte do livro da vida [lhe] tirar, e da santa cidade, e [das] coisas que neste livro escritas [esto].
Aquele que estas coisas testifica, diz: Certamente presto venho. men. Ora vem Senhor Jesus.
A graa de nosso Senhor Jesus Cristo [seja] com todos vosoutros. men.

 

 

Agenda

<<  Outubro 2020  >>
 Se  Te  Qu  Qu  Se  Sá  Do 
     1  2  3  4
  5  6  7  8  91011
12131415161718
19202122232425
262728293031